diff options
Diffstat (limited to 'priv')
| -rw-r--r-- | priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po | 223 | 
1 files changed, 114 insertions, 109 deletions
diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po index 726be628b..406a297d1 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-19 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 14:40+0000\n"  "Last-Translator: Ben Is <srsbzns@cock.li>\n"  "Language-Team: Italian <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"  "pleroma/it/>\n" @@ -29,258 +29,258 @@ msgstr "non può essere nullo"  ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3  msgid "has already been taken" -msgstr "" +msgstr "è stato già creato"  ## From Ecto.Changeset.put_change/3  msgid "is invalid" -msgstr "" +msgstr "non è valido"  ## From Ecto.Changeset.validate_format/3  msgid "has invalid format" -msgstr "" +msgstr "è in un formato invalido"  ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3  msgid "has an invalid entry" -msgstr "" +msgstr "ha una voce invalida"  ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3  msgid "is reserved" -msgstr "" +msgstr "è vietato"  ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3  msgid "does not match confirmation" -msgstr "" +msgstr "non corrisponde alla verifica"  ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3  msgid "is still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "è ancora associato con questa voce"  msgid "are still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "sono ancora associati con questa voce"  ## From Ecto.Changeset.validate_length/3  msgid "should be %{count} character(s)"  msgid_plural "should be %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe essere %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbero essere %{count} caratteri"  msgid "should have %{count} item(s)"  msgid_plural "should have %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} voce" +msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} voci"  msgid "should be at least %{count} character(s)"  msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe contenere almeno %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbe contenere almeno %{count} caratteri"  msgid "should have at least %{count} item(s)"  msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe avere almeno %{count} voce" +msgstr[1] "dovrebbe avere almeno %{count} voci"  msgid "should be at most %{count} character(s)"  msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe avere al massimo %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbe avere al massimo %{count} caratteri"  msgid "should have at most %{count} item(s)"  msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dovrebbe avere al massimo %{count} voce" +msgstr[1] "dovrebbe avere al massimo %{count} voci"  ## From Ecto.Changeset.validate_number/3  msgid "must be less than %{number}" -msgstr "" +msgstr "dev'essere minore di %{number}"  msgid "must be greater than %{number}" -msgstr "" +msgstr "dev'essere maggiore di %{number}"  msgid "must be less than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "dev'essere minore o uguale a %{number}"  msgid "must be greater than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "dev'essere maggiore o uguale a %{number}"  msgid "must be equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "dev'essere uguale a %{number}"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:421  #, elixir-format  msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Profilo non trovato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:249  #, elixir-format  msgid "Already voted" -msgstr "" +msgstr "Hai già votato"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:360  #, elixir-format  msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "Richiesta invalida"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:425  #, elixir-format  msgid "Can't delete object" -msgstr "" +msgstr "Non puoi eliminare quest'oggetto"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:196  #, elixir-format  msgid "Can't delete this post" -msgstr "" +msgstr "Non puoi eliminare questo messaggio"  #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:95  #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:101  #, elixir-format  msgid "Can't display this activity" -msgstr "" +msgstr "Non puoi vedere questo elemento"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:227  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254  #, elixir-format  msgid "Can't find user" -msgstr "" +msgstr "Non trovo questo utente"  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:114  #, elixir-format  msgid "Can't get favorites" -msgstr "" +msgstr "Non posso ricevere i gradimenti"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:437  #, elixir-format  msgid "Can't like object" -msgstr "" +msgstr "Non posso gradire quest'oggetto"  #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:556  #, elixir-format  msgid "Cannot post an empty status without attachments" -msgstr "" +msgstr "Non puoi pubblicare un messaggio vuoto senza allegati"  #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:504  #, elixir-format  msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" -msgstr "" +msgstr "I commenti posso al massimo consistere di %{max_size} caratteri"  #: lib/pleroma/config/config_db.ex:222  #, elixir-format  msgid "Config with params %{params} not found" -msgstr "" +msgstr "Configurazione con parametri %{max_size} non trovata"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:95  #, elixir-format  msgid "Could not delete" -msgstr "" +msgstr "Non eliminato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:141  #, elixir-format  msgid "Could not favorite" -msgstr "" +msgstr "Non gradito"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:370  #, elixir-format  msgid "Could not pin" -msgstr "" +msgstr "Non intestato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:112  #, elixir-format  msgid "Could not repeat" -msgstr "" +msgstr "Non ripetuto"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:188  #, elixir-format  msgid "Could not unfavorite" -msgstr "" +msgstr "Non sgradito"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380  #, elixir-format  msgid "Could not unpin" -msgstr "" +msgstr "Non de-intestato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:126  #, elixir-format  msgid "Could not unrepeat" -msgstr "" +msgstr "Non de-ripetuto"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:428  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:437  #, elixir-format  msgid "Could not update state" -msgstr "" +msgstr "Non aggiornato"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202  #, elixir-format  msgid "Error." -msgstr "" +msgstr "Errore."  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106  #, elixir-format  msgid "Invalid CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA invalido"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:117  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:569  #, elixir-format  msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenziali invalide"  #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38  #, elixir-format  msgid "Invalid credentials." -msgstr "" +msgstr "Credenziali invalide."  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:265  #, elixir-format  msgid "Invalid indices" -msgstr "" +msgstr "Indici invalidi"  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1147  #, elixir-format  msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri invalidi"  #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:411  #, elixir-format  msgid "Invalid password." -msgstr "" +msgstr "Parola d'ordine invalida."  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:187  #, elixir-format  msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Richiesta invalida"  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109  #, elixir-format  msgid "Kocaptcha service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Servizio Kocaptcha non disponibile"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:113  #, elixir-format  msgid "Missing parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri mancanti"  #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:540  #, elixir-format  msgid "No such conversation" -msgstr "" +msgstr "Conversazione inesistente"  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:439  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:465 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:507  #, elixir-format  msgid "No such permission_group" -msgstr "" +msgstr "permission_group non esistente"  #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:74  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:485 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1135  #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:73 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143  #, elixir-format  msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Non trovato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:241  #, elixir-format  msgid "Poll's author can't vote" -msgstr "" +msgstr "L'autore del sondaggio non può votare"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49 @@ -288,215 +288,215 @@ msgstr ""  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71  #, elixir-format  msgid "Record not found" -msgstr "" +msgstr "Voce non trovata"  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:1153  #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:32  #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149  #, elixir-format  msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "C'è stato un problema"  #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107  #, elixir-format  msgid "The message visibility must be direct" -msgstr "" +msgstr "Il messaggio dev'essere privato"  #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:566  #, elixir-format  msgid "The status is over the character limit" -msgstr "" +msgstr "Il messaggio ha superato la lunghezza massima"  #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31  #, elixir-format  msgid "This resource requires authentication." -msgstr "" +msgstr "Accedi per leggere."  #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206  #, elixir-format  msgid "Throttled" -msgstr "" +msgstr "Strozzato"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:266  #, elixir-format  msgid "Too many choices" -msgstr "" +msgstr "Troppe alternative"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:442  #, elixir-format  msgid "Unhandled activity type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di attività non gestibile"  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:536  #, elixir-format  msgid "You can't revoke your own admin status." -msgstr "" +msgstr "Non puoi divestirti da solo."  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:218  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:309  #, elixir-format  msgid "Your account is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Il tuo profilo è attualmente disabilitato"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:180  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:332  #, elixir-format  msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Devi aggiungere un indirizzo email valido"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:389  #, elixir-format  msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" -msgstr "" +msgstr "non puoi leggere i messaggi privati di %{nickname} come %{as_nickname}"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:472  #, elixir-format  msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" -msgstr "" +msgstr "non puoi aggiornare gli inviati di %{nickname} come %{as_nickname}"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:388  #, elixir-format  msgid "conversation is already muted" -msgstr "" +msgstr "la conversazione è già zittita"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:316  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491  #, elixir-format  msgid "error" -msgstr "" +msgstr "errore"  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:29  #, elixir-format  msgid "mascots can only be images" -msgstr "" +msgstr "le mascotte possono solo essere immagini"  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:60  #, elixir-format  msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "non trovato"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:395  #, elixir-format  msgid "Bad OAuth request." -msgstr "" +msgstr "Richiesta OAuth malformata."  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115  #, elixir-format  msgid "CAPTCHA already used" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA già utilizzato"  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112  #, elixir-format  msgid "CAPTCHA expired" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA scaduto"  #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:55  #, elixir-format  msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallito"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:411  #, elixir-format  msgid "Failed to authenticate: %{message}." -msgstr "" +msgstr "Autenticazione fallita per: %{message}."  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:442  #, elixir-format  msgid "Failed to set up user account." -msgstr "" +msgstr "Profilo utente non creato."  #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38  #, elixir-format  msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." -msgstr "" +msgstr "Permessi insufficienti: %{permissions}."  #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:94  #, elixir-format  msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno"  #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22  #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29  #, elixir-format  msgid "Invalid Username/Password" -msgstr "" +msgstr "Nome utente/parola d'ordine invalidi"  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118  #, elixir-format  msgid "Invalid answer data" -msgstr "" +msgstr "Risposta malformata"  #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:128  #, elixir-format  msgid "Nodeinfo schema version not handled" -msgstr "" +msgstr "Versione schema nodeinfo non compatibile"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:169  #, elixir-format  msgid "This action is outside the authorized scopes" -msgstr "" +msgstr "Quest'azione non è consentita in questa visibilità"  #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14  #, elixir-format  msgid "Unknown error, please check the details and try again." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto, controlla i dettagli e riprova."  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:116  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:155  #, elixir-format  msgid "Unlisted redirect_uri." -msgstr "" +msgstr "redirect_uri nascosto."  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:391  #, elixir-format  msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." -msgstr "" +msgstr "Gestore OAuth non supportato: %{provider}."  #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72  #, elixir-format  msgid "Uploader callback timeout" -msgstr "" +msgstr "Callback caricatmento scaduta"  #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23  #, elixir-format  msgid "bad request" -msgstr "" +msgstr "richiesta malformata"  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103  #, elixir-format  msgid "CAPTCHA Error" -msgstr "" +msgstr "Errore CAPTCHA"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:200  #, elixir-format  msgid "Could not add reaction emoji" -msgstr "" +msgstr "Reazione emoji non riuscita"  #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:211  #, elixir-format  msgid "Could not remove reaction emoji" -msgstr "" +msgstr "Rimozione reazione non riuscita"  #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129  #, elixir-format  msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA invalido (Parametro mancante: %{name})"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92  #, elixir-format  msgid "List not found" -msgstr "" +msgstr "Lista non trovata"  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:124  #, elixir-format  msgid "Missing parameter: %{name}" -msgstr "" +msgstr "Parametro mancante: %{name}"  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:207  #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:322  #, elixir-format  msgid "Password reset is required" -msgstr "" +msgstr "Necessario reimpostare parola d'ordine"  #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9  #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:6 @@ -528,53 +528,58 @@ msgstr ""  #, elixir-format  msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."  msgstr "" +"Sicurezza violata: il controllo autorizzazioni di OAuth non è stato svolto " +"né saltato."  #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28  #, elixir-format  msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."  msgstr "" +"Autenticazione bifattoriale abilitata, devi utilizzare una chiave d'accesso."  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:210  #, elixir-format  msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack." -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiunta del file al pacchetto."  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:138  #, elixir-format  msgid "Unexpected error occurred while creating pack." -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato durante la creazione del pacchetto."  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:278  #, elixir-format  msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack." -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato durante la rimozione del file dal pacchetto."  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:250  #, elixir-format  msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack." -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiornamento del file nel pacchetto."  #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_api_controller.ex:179  #, elixir-format  msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata." -msgstr "" +msgstr "Errore inaspettato durante l'aggiornamento dei metadati del pacchetto."  #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:40  #, elixir-format  msgid "User is not an admin or OAuth admin scope is not granted."  msgstr "" +"L'utente non è un amministratore o non ha ricevuto questa autorizzazione " +"OAuth."  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61  #, elixir-format  msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" -msgstr "" +msgstr "Gli aggiornamenti web push non sono disponibili in questa stanza"  #: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:502  #, elixir-format  msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." -msgstr "" +msgstr "Non puoi divestire te stesso."  #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:105  #, elixir-format  msgid "authorization required for timeline view" -msgstr "" +msgstr "autorizzazione richiesta per vedere la sequenza"  | 
