diff options
Diffstat (limited to 'priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po')
-rw-r--r-- | priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po | 160 |
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po new file mode 100644 index 000000000..c486a5486 --- /dev/null +++ b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po @@ -0,0 +1,160 @@ +## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. +## +## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as +## they're tied to the ones in the corresponding POT file +## (with the same domain). +## +## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" +## to merge POT files into PO files. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Yating Zhan <thestrandedvalley@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/" +"projects/pleroma/pleroma-backend-domain-posix_errors/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" + +msgid "eperm" +msgstr "不允许的操作" + +msgid "eacces" +msgstr "权限不够" + +msgid "eagain" +msgstr "资源暂时不可用" + +msgid "ebadf" +msgstr "坏的文件描述符" + +msgid "ebadmsg" +msgstr "坏讯息" + +msgid "ebusy" +msgstr "设备或资源忙" + +msgid "edeadlk" +msgstr "避免了资源死锁" + +msgid "edeadlock" +msgstr "避免了资源死锁" + +msgid "edquot" +msgstr "超出了磁盘配额" + +msgid "eexist" +msgstr "文件存在" + +msgid "efault" +msgstr "坏地址" + +msgid "efbig" +msgstr "文件太大" + +msgid "eftype" +msgstr "不合适的文件类型或格式" + +msgid "eintr" +msgstr "系统调用被中断" + +msgid "einval" +msgstr "不合法的参数" + +msgid "eio" +msgstr "输入/输出错误" + +msgid "eisdir" +msgstr "在目录上非法操作" + +msgid "eloop" +msgstr "太多层符号链接" + +msgid "emfile" +msgstr "太多打开的文件" + +msgid "emlink" +msgstr "太多链接" + +msgid "emultihop" +msgstr "" + +msgid "enametoolong" +msgstr "文件名太长" + +msgid "enfile" +msgstr "系统里太多打开的文件" + +msgid "enobufs" +msgstr "没有可用的缓冲空间" + +msgid "enodev" +msgstr "没这设备" + +msgid "enolck" +msgstr "没有可用的锁" + +msgid "enolink" +msgstr "链接被切断了" + +msgid "enoent" +msgstr "没这文件或目录" + +msgid "enomem" +msgstr "不能分配内存" + +msgid "enospc" +msgstr "设备上没剩余空间" + +msgid "enosr" +msgstr "" + +msgid "enostr" +msgstr "设备不是流" + +msgid "enosys" +msgstr "功能没实现" + +msgid "enotblk" +msgstr "" + +msgid "enotdir" +msgstr "" + +msgid "enotsup" +msgstr "不受支持的操作" + +msgid "enxio" +msgstr "该设备或路径不存在" + +msgid "eopnotsupp" +msgstr "不受支持的操作" + +msgid "eoverflow" +msgstr "请为给定类型的数据指定较小的数值" + +msgid "epipe" +msgstr "" + +msgid "erange" +msgstr "" + +msgid "erofs" +msgstr "只读权限文件系统" + +msgid "espipe" +msgstr "" + +msgid "esrch" +msgstr "具体进程不存在" + +msgid "estale" +msgstr "" + +msgid "etxtbsy" +msgstr "文本文件忙碌" + +msgid "exdev" +msgstr "该多设备链接不可用" |