1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 10:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Eric Zhang <ericzhang456@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pleroma.social/"
"projects/pleroma/pleroma-backend-domain-oauth_scopes/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin"
msgstr "全部管理员权限"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read"
msgstr "使用管理员 API 读取"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write"
msgstr "使用管理员 API 写入"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "follow"
msgstr "读取并写入用户关系"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read"
msgstr "读取任何信息"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:accounts"
msgstr "读取所有账号的信息"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:blocks"
msgstr "读取块关系"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:bookmarks"
msgstr "读取您的书签"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:favourites"
msgstr "读取您喜欢的帖子"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:filters"
msgstr "读取您的过滤器设置"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:follows"
msgstr "读取关注关系"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:lists"
msgstr "读取您的列表"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:notifications"
msgstr "读取您的通知"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:search"
msgstr "执行搜索"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:statuses"
msgstr "读取您可以看到的动态"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write"
msgstr "写入任何信息"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:accounts"
msgstr "更改您的账号信息"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:blocks"
msgstr "屏蔽或取消屏蔽任何人"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:bookmarks"
msgstr "从您的书签中添加或移除"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:conversations"
msgstr "更改收件人,标记为已阅,或删除聊天"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:favourites"
msgstr "喜欢或取消喜欢动态"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:filters"
msgstr "更改您的过滤器设置"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:follows"
msgstr "关注或取消关注任何人"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:lists"
msgstr "创建,更改或删除您的列表"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:media"
msgstr "上传媒体文件或更改您上传的媒体文件"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:mutes"
msgstr "隐藏或取消隐藏任何人"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:notifications"
msgstr "标记通知为已读"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:statuses"
msgstr "发表,编辑,转发帖子或对帖子做出回应"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:accounts"
msgstr "使用管理员 API 读取所有账号"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:chats"
msgstr "使用管理员 API 读取所有聊天"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:invites"
msgstr "使用管理员 API 读取所有邀请码"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:media_proxy_caches"
msgstr "使用管理员 API 读取媒体代理缓存"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:reports"
msgstr "使用管理员 API 读取所有举报"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:read:statuses"
msgstr "使用管理员 API 读取所有动态"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:accounts"
msgstr "使用管理员 API 更改所有账号"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:chats"
msgstr "使用管理员 API 更改所有聊天"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:follows"
msgstr "使用管理员 API 更改关注关系"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:invites"
msgstr "使用管理员 API 创建或吊销邀请码"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:media_proxy_caches"
msgstr "使用管理员 API 更改媒体代理缓存"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:reports"
msgstr "使用管理员 API 处理举报"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "admin:write:statuses"
msgstr "使用管理员 API 删除动态,更改动态的范围,或标记为敏感动态"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:mutes"
msgstr "读取隐藏关系"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "push"
msgstr "推送通知"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:backups"
msgstr "读取您的备份"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:chats"
msgstr "读取您的聊天"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:media"
msgstr "读取媒体附件"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "read:reports"
msgstr "读取您的举报"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:chats"
msgstr "添加或移除聊天信息,或者标记它们为已阅"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:follow"
msgstr "关注或取消关注任何人"
#: lib/pleroma/web/api_spec/scopes/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "write:reports"
msgstr "提交举报"
|